maio 27, 2004

Aos bloggers do papão comunista

(Caro blogger do papão comunista: peço desculpa por não ter tradução para o diálogo que se segue; há algumas palavras talvez difíceis de perceber, mas acho que o geral se entende. A situação da conversa é a seguinte: o detective Pepe Carvalho interroga Paco Leveder, do comité central do Partido Comunista Espanhol, no âmbito da investigação sobre o assassinato, em plena reunião do dito comité, do secretário geral do partido, Fernando Garrido)

—¿Garrido era un tirano? —Un tirano científico, como todos los secretarios generales de los partidos comunistas. Ejercen la tiranía no por mandato divino sino por mandato del Comité Ejecutivo, el que a su vez la ejerce por mandato del Comité Central que la ejerce por mandato del partido, que la ejerce por mandato de la Historia. Como habrá comprobado soy trotskista y ahora me preguntará ¿qué hace un trotskista como tú en un partido como éste? Ande, pregúntelo. —Delo por preguntado. —Evitarme a mí mismo la tentación de meterme en un partido trotskista. Ya lo dijo el Che: Si hay que equivocarse es preferible equivocarse con la clase obrera. Yo sempre he preferido estar donde estuviera la vanguardia objetiva de la clase obrera real y he abandonado a mucha gente, por ejemplo a mi hermano que es presidente del tiro de pichón de Coria y es amo de media provincia y a mi mujer que es marxista grupuscular. Ha pasado por todos los partidos comunistas pequeñitos porque tiene mucha capacidad de ternura. Le gustan los partidos de izquierda que son una monada. Cuando éramos novios si la quería hacer feliz le regalaba sillitas, cafeteritas. Recuerdo que el regalo que más la ilusionó fue el de una cafetera italiana que sólo hacía café para dos personas. En política era igual. Se apuntaba a la causa de todo aquel que montaba un partido de izquierda con veinte duros de marxismo. Ahora creo que es anabaptista marxista-leninista o algo así. Señor Carvalho, a mí me gusta equivocarme a lo grande. Aquí donde me ve me corresponsabilizo de todos los crímenes de Stalin y de todas las malas cosechas soviéticas desde que se puso en marcha la destrucción de los kulaks y de los pequeños campesinos privados. De lo que no me corresponsabilizo es de los gilipollas como mi mujer o Cerdán que van por ahí montando puestos de baratijas ideológicas o inventando el marxismo jeremisiaco a lo Cerdán. Es obsceno. Van por ahí enseñando las pupas y diciendo: Nos han traicionado. Mierda. Que les den por el culo y mucho.

[Manuel Vázquez Montalbán, Asesinato en el Comité Central]

Publicado por andrebelo em
Comentários

um dos mais brilhantes policiais do pepe carvalho que pede urgentemente uma reedição em português!!

Afixado por: leste em maio 27, 2004 05:14 PM

Brilhante...

Afixado por: Xico Nhoca em maio 27, 2004 07:01 PM

Por acaso tenho cá em casa uma tradução para português (com alguns anos).

Afixado por: CMF em maio 28, 2004 12:43 AM